<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T03n0179"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 179 银色女经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 179 银色女经</title> <author>元魏 <persName>佛陀</persName>扇多译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">3</idno>.<idno type="no">179</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">银色女经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，毛佩君、廖予安大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【元】</witness> <witness xml:id="wit2">【明】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> <witness xml:id="wit4">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:41:27"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0450a09" ed="T"/> <lb n="0450a10" ed="T"/><cb:docNumber>No. 179</cb:docNumber> <lb n="0450a11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0450001" n="0450001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450001" n="0450001"/><anchor xml:id="beg0450001" n="0450001"/>银<anchor xml:id="end0450001"/>色女经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0450a12" ed="T"/> <lb n="0450a13" ed="T"/><byline cb:type="Translator">元魏天竺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450002" n="0450002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450002" n="0450002"/><anchor xml:id="beg0450002" n="0450002"/>三藏<anchor xml:id="end0450002"/><persName>佛陀</persName>扇多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450003" n="0450003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450003" n="0450003"/><anchor xml:id="beg0450003" n="0450003"/>译<anchor xml:id="end0450003"/></byline> <lb n="0450a14" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT03p0450a1401">如是我闻：</p><p xml:id="pT03p0450a1405" cb:place="inline">一时<persName>婆伽婆</persName>住<name role="" type="person">舍卫国</name>祇陀树林 <lb n="0450a15" ed="T"/><name role="" type="person">给孤独园</name>，与大比丘众千二百五十人俱。</p><p xml:id="pT03p0450a1517" cb:place="inline">尔 <lb n="0450a16" ed="T"/>时，<persName>世尊</persName>告诸比丘言：“诸比丘！若有众生能 <lb n="0450a17" ed="T"/>知佈施所有功德及施<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450004" n="0450004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450004" n="0450004"/><anchor xml:id="beg0450004" n="0450004"/>果<anchor xml:id="end0450004"/>报，如我所知，于食 <lb n="0450a18" ed="T"/>食时，若初食抟、若後食抟，若不捨施不应自 <lb n="0450a19" ed="T"/>食。”</p><p xml:id="pT03p0450a1902" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>而说偈言：</p> <lb n="0450a20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0450a2001"><l>“若有诸众生，</l><l>如<persName>佛</persName>之所说，</l> <lb n="0450a21" ed="T"/><l>减食分而施，</l><l>成就大果报。</l> <lb n="0450a22" ed="T"/><l>或以初食抟、</l><l>或以後食抟，</l> <lb n="0450a23" ed="T"/><l>若不用佈施，</l><l>则不应自食。”</l></lg> <lb n="0450a24" ed="T"/><p xml:id="pT03p0450a2401">尔时，<persName>世尊</persName>说是偈已，告诸比丘言：“诸比丘！ <lb n="0450a25" ed="T"/>乃往过去过无量劫，时有王都，王号莲花。彼 <lb n="0450a26" ed="T"/>城有女，名曰银色⸺端正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450005" n="0450005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450005" n="0450005"/><anchor xml:id="beg0450005" n="0450005"/>殊<anchor xml:id="end0450005"/>妙，容相具足，成 <lb n="0450a27" ed="T"/>就最上勝妙色身。</p><p xml:id="pT03p0450a2708" cb:place="inline">“彼银色女有所需故，从自 <lb n="0450a28" ed="T"/>家出往至他舍。入他舍已，见彼家内新产妇 <lb n="0450a29" ed="T"/>女生一童子，端正<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>殊<anchor xml:id="end_1"/>妙，身色成就。时产妇 <pb n="0450b" ed="T" xml:id="T03.0179.0450b"/> <lb n="0450b01" ed="T"/>女以手擎子而欲食之。时银色女即问之曰： <lb n="0450b02" ed="T"/>‘妹何所作？’</p><p xml:id="pT03p0450b0205" cb:place="inline">“彼即答言：‘我今甚饥，无有气力， <lb n="0450b03" ed="T"/>不知何食，故欲啖子。’</p><p xml:id="pT03p0450b0309" cb:place="inline">“时银色女即语之言：‘妹 <lb n="0450b04" ed="T"/>今且止，此事不可。妹！此舍中岂更无食人所 <lb n="0450b05" ed="T"/>食者？’</p><p xml:id="pT03p0450b0503" cb:place="inline">“即答言：‘姊！我久积集悭贪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450006" n="0450006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450006" n="0450006"/><anchor xml:id="beg0450006" n="0450006"/>垢<anchor xml:id="end0450006"/>吝，是故 <lb n="0450b06" ed="T"/>于今无物可食。’</p><p xml:id="pT03p0450b0607" cb:place="inline">“银色女言：‘妹今且止，待我 <lb n="0450b07" ed="T"/>向家与妹取食。’</p><p xml:id="pT03p0450b0707" cb:place="inline">“彼复言：‘姊！我今二脇皆欲破 <lb n="0450b08" ed="T"/>壞，背复欲裂，心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450007" n="0450007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450007" n="0450007"/><anchor xml:id="beg0450007" n="0450007"/>战<anchor xml:id="end0450007"/>不安，诸方皆暗。姊适出 <lb n="0450b09" ed="T"/>舍，我命即断。’</p><p xml:id="pT03p0450b0906" cb:place="inline">“时银色女作如是念：‘若将子去， <lb n="0450b10" ed="T"/>彼妇命终；若不将去，必食此子。以何方便救 <lb n="0450b11" ed="T"/>此二命？’</p><p xml:id="pT03p0450b1104" cb:place="inline">“即语之言：‘妹！此室中有利刀不？我 <lb n="0450b12" ed="T"/>今须之。’</p><p xml:id="pT03p0450b1204" cb:place="inline">“彼答言：‘有。’即便取刀授与银色。</p><p xml:id="pT03p0450b1216" cb:place="inline">“银 <lb n="0450b13" ed="T"/>色取刀自割二乳与彼令食，而语之言：‘食我 <lb n="0450b14" ed="T"/>此乳，即令妹身離饥渴苦。’</p><p xml:id="pT03p0450b1411" cb:place="inline">“彼取食已，复问之 <lb n="0450b15" ed="T"/>言：‘妹为饱不？’</p><p xml:id="pT03p0450b1506" cb:place="inline">“彼答言：‘饱。’</p><p xml:id="pT03p0450b1510" cb:place="inline">“银色女言：‘妹今当 <lb n="0450b16" ed="T"/>知，此子乃是我自身肉之所赎得。今且寄 <lb n="0450b17" ed="T"/>妹，我须向家取诸饮食。’</p><p xml:id="pT03p0450b1710" cb:place="inline">“作是语已，流血遍身 <lb n="0450b18" ed="T"/>曳地而去。</p><p xml:id="pT03p0450b1805" cb:place="inline">“往至家中，银色眷属诸亲见已， <lb n="0450b19" ed="T"/>皆共问言：‘是谁所作？’</p><p xml:id="pT03p0450b1909" cb:place="inline">“银色答言：‘是我自作。’</p> <lb n="0450b20" ed="T"/><p xml:id="pT03p0450b2001">“彼复问言：‘何以故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450008" n="0450008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450008" n="0450008"/><anchor xml:id="beg0450008" n="0450008"/>尔<anchor xml:id="end0450008"/>？’</p><p xml:id="pT03p0450b2009" cb:place="inline">“银色答言：‘我已起心 <lb n="0450b21" ed="T"/>不捨大悲，为求成就阿耨多罗三藐三菩提 <lb n="0450b22" ed="T"/>故。’</p><p xml:id="pT03p0450b2202" cb:place="inline">“诸亲皆言：‘虽行佈施而心悔者，乃可是 <lb n="0450b23" ed="T"/>檀，非波罗蜜。’</p><p xml:id="pT03p0450b2306" cb:place="inline">“作是语已，复问之言：‘当割捨 <lb n="0450b24" ed="T"/>时为欢喜不？勿以苦痛至生悔恼。’</p><p xml:id="pT03p0450b2414" cb:place="inline">“时银色女 <lb n="0450b25" ed="T"/>即发誓言：‘我割二乳不生悔心，心无异想。以 <lb n="0450b26" ed="T"/>是誓愿，令我二乳还复如本。’作是誓已，即 <lb n="0450b27" ed="T"/>时二乳还复如本。</p> <lb n="0450b28" ed="T"/><p xml:id="pT03p0450b2801">“尔时，莲花城中诸夜叉等发大声言：‘银色 <lb n="0450b29" ed="T"/>女今自捨二乳。’尔时，地天闻已，复唱；虚空中 <pb n="0450c" ed="T" xml:id="T03.0179.0450c"/> <lb n="0450c01" ed="T"/>天闻已，传唱；如是传声，乃至梵天。</p><p xml:id="pT03p0450c0114" cb:place="inline">“时帝释王 <lb n="0450c02" ed="T"/>作如是念：‘是事稀有！此银色女愍众生故，自 <lb n="0450c03" ed="T"/>捨二乳。我今当往，至彼试之。’作是念已，即 <lb n="0450c04" ed="T"/>自变身作婆罗门。于左手中执金澡罐及捉 <lb n="0450c05" ed="T"/>金钵，于右手中捉一金杖，而便往诣莲花王 <lb n="0450c06" ed="T"/>都。到已，渐渐至银色女所居舍宅，在门外立， <lb n="0450c07" ed="T"/>唱言乞食。</p><p xml:id="pT03p0450c0705" cb:place="inline">“时银色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0450009" n="0450009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0450009" n="0450009"/><anchor xml:id="beg0450009" n="0450009"/>女<anchor xml:id="end0450009"/>既闻门外乞食声已， <lb n="0450c08" ed="T"/>即便随时以器盛食，出在门外。时婆罗门而 <lb n="0450c09" ed="T"/>语之言：‘妹今且停，我不需食。’</p><p xml:id="pT03p0450c0912" cb:place="inline">“女言：‘何故？’</p><p xml:id="pT03p0450c0916" cb:place="inline">“婆 <lb n="0450c10" ed="T"/>罗门言：‘我是帝释。我于汝所甚生疑心，故 <lb n="0450c11" ed="T"/>来到此。如我所问，必当答我。’</p><p xml:id="pT03p0450c1112" cb:place="inline">“女语之言：‘大 <lb n="0450c12" ed="T"/>婆罗门！今者但问。随意所问，我当答之，必 <lb n="0450c13" ed="T"/>令称汝婆罗门心。’</p><p xml:id="pT03p0450c1308" cb:place="inline">“时婆罗门即问言：‘妹实割 <lb n="0450c14" ed="T"/>二乳施他以不？’</p><p xml:id="pT03p0450c1407" cb:place="inline">“答言：‘实尔。大婆罗门！’</p><p xml:id="pT03p0450c1415" cb:place="inline">“婆罗 <lb n="0450c15" ed="T"/>门言：‘何以故尔？’</p><p xml:id="pT03p0450c1507" cb:place="inline">“银色女言：‘大悲之心为取 <lb n="0450c16" ed="T"/>阿耨多罗三藐三菩提故。’</p><p xml:id="pT03p0450c1611" cb:place="inline">“婆罗门言：‘此事甚 <lb n="0450c17" ed="T"/>难。甚难事者，所谓阿耨多罗三藐三菩提。 <lb n="0450c18" ed="T"/>若佈施已，而生悔心，彼乃是檀，非波罗蜜。汝 <lb n="0450c19" ed="T"/>当施时，欢喜以不？当割时苦生异念不？’</p><p xml:id="pT03p0450c1916" cb:place="inline">“银色 <lb n="0450c20" ed="T"/>即答言：‘憍尸迦！我今立誓，我以求于一切 <lb n="0450c21" ed="T"/>智心、为求一切世间勝心、求救一切众生之 <lb n="0450c22" ed="T"/>心，割此二乳实不生悔。若不悔者，令我女 <lb n="0450c23" ed="T"/>身变成男子。’时银色女作是誓已，即成男子⸺ <lb n="0450c24" ed="T"/>彼见女身成男子已，心生欢喜，踊跃无量⸺至 <lb n="0450c25" ed="T"/>于馀处树下睡眠。</p> <lb n="0450c26" ed="T"/><p xml:id="pT03p0450c2601">“时莲花王忽然崩亡，其王无子。时甚大热。当 <lb n="0450c27" ed="T"/>于是时，诸大臣等从树至树、从村至村、从城 <lb n="0450c28" ed="T"/>至城、从都至都，处处<anchor xml:id="nkr_note_add_0450c2801" n="0450c2801"/><anchor xml:id="beg0450c2801" n="0450c2801"/>求<anchor xml:id="end0450c2801"/>觅有相之人应为王 <lb n="0450c29" ed="T"/>者。诸臣皆言：‘我等今者云何而得如法治王？’</p> <pb n="0451a" ed="T" xml:id="T03.0179.0451a"/> <lb n="0451a01" ed="T"/><p xml:id="pT03p0451a0101">“当尔之时，有一大臣以热困故，入花池中。</p> <lb n="0451a02" ed="T"/><p xml:id="pT03p0451a0201">“时彼大臣见树下人色貌殊勝，具足众相，睡 <lb n="0451a03" ed="T"/>卧不觉。日虽移去，然其树影不捨彼人。时彼 <lb n="0451a04" ed="T"/>大臣弹指令觉。彼既觉已，将至王舍即与剃 <lb n="0451a05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0451001" n="0451001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0451001" n="0451001"/><anchor xml:id="beg0451001" n="0451001"/>发<anchor xml:id="end0451001"/>，令被王服首著宝冠，而语之言：‘当治王 <lb n="0451a06" ed="T"/>事。’</p><p xml:id="pT03p0451a0602" cb:place="inline">“彼即答言：‘我实不能治于王事。’</p><p xml:id="pT03p0451a0614" cb:place="inline">“复语之 <lb n="0451a07" ed="T"/>言：‘今者必须治于王事。’</p><p xml:id="pT03p0451a0710" cb:place="inline">“彼复答言：‘我若为 <lb n="0451a08" ed="T"/>王，如法治国。汝等诸人，若当悉受十善业道， <lb n="0451a09" ed="T"/>我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451002" n="0451002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0451002" n="0451002"/><anchor xml:id="beg0451002" n="0451002"/>则<anchor xml:id="end0451002"/>为王。’</p><p xml:id="pT03p0451a0905" cb:place="inline">“彼皆答言：‘臣等顺行。’即时皆受 <lb n="0451a10" ed="T"/>十善业道。</p><p xml:id="pT03p0451a1005" cb:place="inline">“彼人如是十善业道劝众生已，即 <lb n="0451a11" ed="T"/>治王事，名银色王。尔时，国内诸人民等寿命 <lb n="0451a12" ed="T"/>七万那由他岁。彼王于是无量百岁无量千 <lb n="0451a13" ed="T"/>岁治王事已，尔乃命终。</p><p xml:id="pT03p0451a1310" cb:place="inline">“临命终时作如是言：</p> <lb n="0451a14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0451a1401"><l>“‘一切皆无常，</l><l>必有败壞事，</l> <lb n="0451a15" ed="T"/><l>合会必有離，</l><l>有命皆必死。</l> <lb n="0451a16" ed="T"/><l>随所作事业，</l><l>若善若不善，</l> <lb n="0451a17" ed="T"/><l>一切有生者，</l><l>命皆不久住。’</l></lg> <lb n="0451a18" ed="T"/><p xml:id="pT03p0451a1801">“彼王命终，还生彼处莲花王都。于长者妻而 <lb n="0451a19" ed="T"/>便托生，可八九月便生童子，端正<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>殊<anchor xml:id="end_2"/>妙，具 <lb n="0451a20" ed="T"/>足众色。然彼童子过八岁後，五百童子而围 <lb n="0451a21" ed="T"/>绕之将诣学堂。彼学堂处，先有五百童子学 <lb n="0451a22" ed="T"/>书。</p><p xml:id="pT03p0451a2202" cb:place="inline">“时彼童子问旧者言：‘汝等于此为何所作？’</p> <lb n="0451a23" ed="T"/><p xml:id="pT03p0451a2301">“旧者答言：‘我等学书。’</p><p xml:id="pT03p0451a2309" cb:place="inline">“又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451003" n="0451003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0451003" n="0451003"/><anchor xml:id="beg0451003" n="0451003"/>言<anchor xml:id="end0451003"/>：‘学书得何義利？ <lb n="0451a24" ed="T"/>汝等何须学此书为？汝等但应发阿耨多罗 <lb n="0451a25" ed="T"/>三藐三菩提心。’</p><p xml:id="pT03p0451a2507" cb:place="inline">“旧童子言：‘发阿耨多罗三藐 <lb n="0451a26" ed="T"/>三菩提心，为何所作？’</p><p xml:id="pT03p0451a2609" cb:place="inline">“童子答言：‘必须修行 <lb n="0451a27" ed="T"/>六波罗蜜。何等为六？所谓檀波罗蜜、尸波 <lb n="0451a28" ed="T"/>罗蜜、羼提波罗蜜、毘梨耶波罗蜜、禅波罗 <lb n="0451a29" ed="T"/>蜜、般若波罗蜜。’</p><p xml:id="pT03p0451a2907" cb:place="inline">“彼既闻已，即言：‘我发阿耨 <pb n="0451b" ed="T" xml:id="T03.0179.0451b"/> <lb n="0451b01" ed="T"/>多罗三藐三菩提心。’</p> <lb n="0451b02" ed="T"/><p xml:id="pT03p0451b0201">“时彼童子既令诸人发阿耨多罗三藐三菩提 <lb n="0451b03" ed="T"/>心已，作如是念：‘我今欲以微少物施。我今 <lb n="0451b04" ed="T"/>当为二足、四足、禽兽、鹿等而行佈施。’作是念 <lb n="0451b05" ed="T"/>已，而便往至屍陀林中。即以利刀刺身出血， <lb n="0451b06" ed="T"/>涂身令遍，复以油涂，卧彼林中，而自唱言： <lb n="0451b07" ed="T"/>‘诸有近远二足、四足、鹿等禽兽，需食之者，愿 <lb n="0451b08" ed="T"/>来至此，食我身肉。’</p> <lb n="0451b09" ed="T"/><p xml:id="pT03p0451b0901">“于时彼处飞鸟众中有一鸟来，名曰有手，坐 <lb n="0451b10" ed="T"/>其额上挽其右眼，挽已还放。</p><p xml:id="pT03p0451b1012" cb:place="inline">“彼问鸟言：‘汝 <lb n="0451b11" ed="T"/>今何故挽我右眼而复放耶？’</p><p xml:id="pT03p0451b1112" cb:place="inline">“彼鸟答言：‘我于 <lb n="0451b12" ed="T"/>人身馀分肉中，一切无有美于眼者。’</p><p xml:id="pT03p0451b1215" cb:place="inline">“彼语鸟 <lb n="0451b13" ed="T"/>言：‘假使千遍挽我右眼而复放之，而我不生 <lb n="0451b14" ed="T"/>嫌恨之心。’</p><p xml:id="pT03p0451b1405" cb:place="inline">“彼鸟于是啖其二眼。无量鸟众集 <lb n="0451b15" ed="T"/>彼林中，彼鸟悉共食其肉尽，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451004" n="0451004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0451004" n="0451004"/><anchor xml:id="beg0451004" n="0451004"/>唯<anchor xml:id="end0451004"/>白骨在。</p> <lb n="0451b16" ed="T"/><p xml:id="pT03p0451b1601">“彼捨身已，即复还生莲花王都。托生彼处婆 <lb n="0451b17" ed="T"/>罗门妇，足满十月生一童子，端正殊妙，最上 <lb n="0451b18" ed="T"/>无比，身色具足。</p><p xml:id="pT03p0451b1807" cb:place="inline">“年二十後，于时父母而语之 <lb n="0451b19" ed="T"/>言：‘摩那婆！当须造舍。’</p><p xml:id="pT03p0451b1909" cb:place="inline">“时彼童子报父母言： <lb n="0451b20" ed="T"/>‘为我造舍为有何義？我心今者不在于舍，唯 <lb n="0451b21" ed="T"/>愿放我入于深山。’父母即听。</p><p xml:id="pT03p0451b2112" cb:place="inline">“彼出自舍往诣 <lb n="0451b22" ed="T"/>山林，既往到已，见山林中于前先有二婆罗 <lb n="0451b23" ed="T"/>门旧住仙人在彼林中。时摩那婆至婆罗 <lb n="0451b24" ed="T"/>门二仙人所，问婆罗门二仙人言：‘梵仙在此 <lb n="0451b25" ed="T"/>山林之中，为何所作？’</p><p xml:id="pT03p0451b2509" cb:place="inline">“二仙报言：‘摩那婆！我 <lb n="0451b26" ed="T"/>等皆为利益众生故，在此林行于苦行，作种 <lb n="0451b27" ed="T"/>种事。’</p><p xml:id="pT03p0451b2703" cb:place="inline">“彼复语言：‘我于今者，亦为利益一切 <lb n="0451b28" ed="T"/>众生故，来至此欲作苦行。’彼摩那婆即至馀 <lb n="0451b29" ed="T"/>处树林之中，量地作屋。</p><p xml:id="pT03p0451b2910" cb:place="inline">“彼摩那婆以修善业 <pb n="0451c" ed="T" xml:id="T03.0179.0451c"/> <lb n="0451c01" ed="T"/>福德力故，忽得天眼。即时，遥见于其住处 <lb n="0451c02" ed="T"/>相去不远，有一母虎住在彼处，而彼母虎怀 <lb n="0451c03" ed="T"/>妊将产。时摩那婆见已，念言：‘而此母虎将产 <lb n="0451c04" ed="T"/>不久，此虎产已，或容饿死、或时饥饿极受困 <lb n="0451c05" ed="T"/>苦、或食自子。’念已，即问彼婆罗门二仙人 <lb n="0451c06" ed="T"/>言：‘谁能割身与此虎者？’</p><p xml:id="pT03p0451c0610" cb:place="inline">“彼即答<anchor xml:id="nkr_note_orig_0451005" n="0451005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0451005" n="0451005"/><anchor xml:id="beg0451005" n="0451005"/>言<anchor xml:id="end0451005"/>：‘我等不 <lb n="0451c07" ed="T"/>能自割身施。’作是语已，复过七日，母虎便产。</p> <lb n="0451c08" ed="T"/><p xml:id="pT03p0451c0801">“虎既产已，口衔诸子，复置于地而复还取。时 <lb n="0451c09" ed="T"/>摩那婆见是事已，即便往到二仙人所语言： <lb n="0451c10" ed="T"/>‘大仙！母虎已产。若为利益诸众生故行苦行 <lb n="0451c11" ed="T"/>者，今正是时，可割身肉与此母虎。’</p><p xml:id="pT03p0451c1114" cb:place="inline">“时彼仙 <lb n="0451c12" ed="T"/>人二婆罗门，即便往至母虎左已，作是思惟： <lb n="0451c13" ed="T"/>‘谁能忍受如是苦事而行大施？谁能自割所 <lb n="0451c14" ed="T"/>爱身肉与此饿虎？’作是念已，彼产母虎即远 <lb n="0451c15" ed="T"/>逐之。彼二仙人惜身命故，飞空而去。</p><p xml:id="pT03p0451c1515" cb:place="inline">“时摩那 <lb n="0451c16" ed="T"/>婆即便遥语彼婆罗门二仙人言：‘此是汝等 <lb n="0451c17" ed="T"/>誓愿事耶？’作是语已，即发誓言：‘我今捨身 <lb n="0451c18" ed="T"/>以济饿虎。愿令我身以此因缘，必得阿耨多 <lb n="0451c19" ed="T"/>罗三藐三菩提。’作是愿已，于彼地处得一利 <lb n="0451c20" ed="T"/>刀，自壞其身以施饿虎。</p><p xml:id="pT03p0451c2010" cb:place="inline">“诸比丘！我愍汝等 <lb n="0451c21" ed="T"/>生于疑心，诸比丘！勿生异疑，莫作馀观。何 <lb n="0451c22" ed="T"/>以故？汝等当知：尔时于彼莲花王都银色女 <lb n="0451c23" ed="T"/>人割二乳者岂异人乎？今我身是。</p><p xml:id="pT03p0451c2314" cb:place="inline">“诸比丘！ <lb n="0451c24" ed="T"/>勿生异疑，莫作馀观。何以故？汝等当知：我 <lb n="0451c25" ed="T"/>是尔时莲花王都银色女也。</p><p xml:id="pT03p0451c2512" cb:place="inline">“诸比丘！勿生异 <lb n="0451c26" ed="T"/>疑，莫作馀观。何以故？汝等当知：我是尔时 <lb n="0451c27" ed="T"/>名银色女，捨于二乳济彼子者。</p><p xml:id="pT03p0451c2713" cb:place="inline">“诸比丘！勿 <lb n="0451c28" ed="T"/>生异疑，莫作馀观。何以故？汝等当知：罗睺 <lb n="0451c29" ed="T"/>罗者岂异人乎？即是尔时彼童子也。</p><p xml:id="pT03p0451c2915" cb:place="inline">“诸比丘！ <pb n="0452a" ed="T" xml:id="T03.0179.0452a"/> <lb n="0452a01" ed="T"/>勿生异疑，莫作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0452001" n="0452001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0452001" n="0452001"/><anchor xml:id="beg0452001" n="0452001"/>异<anchor xml:id="end0452001"/>观。何以故？汝等当知：尔 <lb n="0452a02" ed="T"/>时于彼莲花王都屍陀林中，为诸鸟众割捨 <lb n="0452a03" ed="T"/>身者岂异人乎？我身是也。</p><p xml:id="pT03p0452a0311" cb:place="inline">“诸比丘！勿生异 <lb n="0452a04" ed="T"/>疑，莫作馀观。何以故？汝等当知：尔时二仙 <lb n="0452a05" ed="T"/>婆罗门者岂异人乎？即是汝等诸比丘也。</p> <lb n="0452a06" ed="T"/><p xml:id="pT03p0452a0601">“诸比丘！勿生异疑，莫作馀观。何以故？汝等 <lb n="0452a07" ed="T"/>当知：我是尔时婆罗门子摩那婆也。</p> <lb n="0452a08" ed="T"/><p xml:id="pT03p0452a0801">“诸比丘！是故我今为比丘说，若诸比丘知施 <lb n="0452a09" ed="T"/>功德及施果报，应施初抟、若施後抟，如是而 <lb n="0452a10" ed="T"/>食。”</p><p xml:id="pT03p0452a1002" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说此时，彼诸比丘皆大欢喜。</p> <lb n="0452a11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>银<anchor xml:id="end_3"/>色女经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0450001" to="#end0450001"><lem wit="#wit.orig">银</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><persName>佛</persName>说银</rdg></app> <app from="#beg0450002" to="#end0450002"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">三藏法师</rdg></app> <app from="#beg0450003" to="#end0450003"><lem wit="#wit.orig">译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">第二译</rdg></app> <app from="#beg0450004" to="#end0450004"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">界</rdg></app> <app from="#beg0450005" to="#end0450005"><lem wit="#wit.orig">殊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">姝</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0450005"><lem wit="#wit.orig">殊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">姝</rdg></app> <app from="#beg0450006" to="#end0450006"><lem wit="#wit.orig">垢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">妒</rdg></app> <app from="#beg0450007" to="#end0450007"><lem wit="#wit.orig">战</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">颤</rdg></app> <app from="#beg0450008" to="#end0450008"><lem wit="#wit.orig">尔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">尔时</rdg></app> <app from="#beg0450009" to="#end0450009"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0450c2801" to="#end0450c2801"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">求<note type="cf1">K11n0252_p0548a20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">永</rdg></app> <app from="#beg0451001" to="#end0451001"><lem wit="#wit.orig">发</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">鬚</rdg></app> <app from="#beg0451002" to="#end0451002"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">即</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0450005"><lem wit="#wit.orig">殊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">姝</rdg></app> <app from="#beg0451003" to="#end0451003"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">云</rdg></app> <app from="#beg0451004" to="#end0451004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">唯</rdg></app> <app from="#beg0451005" to="#end0451005"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">曰</rdg></app> <app from="#beg0452001" to="#end0452001"><lem wit="#wit.orig">异</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">馀</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0450001"><lem wit="#wit.orig">银</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><persName>佛</persName>说银</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0450001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450001">银【大】＊，<persName>佛</persName>说银【元】【明】＊</note> <note n="0450002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450002">三藏【大】，三藏法师【宋】【元】【明】</note> <note n="0450003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450003">译【大】，第二译【元】【明】</note> <note n="0450004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450004">果【大】，界【元】</note> <note n="0450005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450005">殊【大】＊，姝【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0450006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450006">垢【大】，妒【宋】【元】【明】</note> <note n="0450007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450007">战【大】，颤【宋】【元】【明】</note> <note n="0450008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450008">尔【大】，尔时【宋】【元】【明】</note> <note n="0450009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0450009">女【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0451001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0451001">发【大】，鬚【宋】【元】【明】</note> <note n="0451002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0451002">则【大】，即【宋】【元】【明】</note> <note n="0451003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0451003">言【大】，云【宋】【元】【明】</note> <note n="0451004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0451004">唯【大】，唯【宋】【元】【明】</note> <note n="0451005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0451005">言【大】，曰【宋】【元】【明】</note> <note n="0452001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0452001">异【大】，馀【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0450001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450001">（<persName>佛</persName>说）＋银【元】【明】＊</note> <note n="0450002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450002">三藏＋（法师）【三】</note> <note n="0450003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450003">（第二）＋译【元】【明】</note> <note n="0450004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450004">果＝界【元】</note> <note n="0450005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450005">殊＝姝【三】＊</note> <note n="0450006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450006">垢＝妒【三】</note> <note n="0450007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450007">战＝颤【三】</note> <note n="0450008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450008">尔＋（时）【三】</note> <note n="0450009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0450009">〔女〕－【三】</note> <note n="0451001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0451001">发＝鬚【三】</note> <note n="0451002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0451002">则＝即【三】</note> <note n="0451003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0451003">言＝云【三】</note> <note n="0451004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0451004">唯＝唯【三】</note> <note n="0451005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0451005">言＝曰【三】</note> <note n="0452001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0452001">异＝馀【三】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0450c2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0450c2801">求【CB】【丽-CB】，永【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>